Posted on 13-07-2012
Filed Under (Events, London Life, Taiwan) by admin

從今天起,來倫敦觀光的旅客將發現幾乎處處都看得到「臺灣」,從飛機上的刊物、機場入境大廳的燈箱、行李手推車,到進入市中心的地鐵站月台、車廂內、市區計程車及雙層巴士車體等,都看得到臺灣的形象廣告。為在倫敦奧運期間吸引全球目光,中華民國外交部、經濟部及交通部觀光局各部會總動員,運用大眾媒體與各種戶外廣告通路,以多面向、多管道,推廣中華民國優質國家形象,並展現臺灣在國際上的軟實力。

這些通路包括:自6月底至9月中旬,以「未來由臺灣製造(The future made by Taiwan)」、「最棒自行車行程始於臺灣(The best bicycle journey starts from Taiwan)」及「臺灣綠能產業讚(Greener innovations that’s Taiwan) 」等主題,在倫敦各大地鐵站車廂內、通道及月台上刊登廣告,共有2,196幅之多。 此外,也在奧運指定機場倫敦希斯羅國際機場設置燈箱廣告,該機場的行李手推車上也刊貼臺灣精品廣告,共計7,500部,讓來英參與奧運盛會的各國選手及旅客一下飛機即可看見臺灣精品。

根據倫敦市政府統計,奧運期間將有數百萬民觀光客湧進,這也是行銷臺灣觀光的好機會,故而臺灣也接洽推出巴士及計程車車體廣告,屆時將有百輛傳統雙層巴士及數十輛黑頭計程車,彩繪「Time for Taiwan(旅行台灣 就是現在)」訊息,穿梭倫敦大街小巷。

大眾媒體部分,從7月下旬,將在BBC World News歐洲區、美洲區、BBC Knowledge知識頻道亞洲臺及網站播出「臺灣準備好在奧運展現建設性精神(Taiwan Ready to Show its Constructive Spirit)」短片,以及臺灣旅遊30秒廣告。

平面媒體部分,即選定在奧運開幕日,將在英國「泰晤士報」(The Times)、「每日電訊報」(Daily Telegraph)及「國際先鋒論壇報」(International Herald Tribune)刊登臺灣形象廣告。同時也在華航、長榮及國泰等航空公司的主要航班機上雜誌刊出。

此外,也會在國際知名雜誌包括「孤星雜誌」(Lonely Planet)、「新聞週刊」(Newsweek)、「經濟學人:智慧生活雜誌」 (Economist:Intelligent Life)及Wanderlust旅遊雜誌,推出臺灣旅遊廣告。

Share
(0) Comments    Read More   
Posted on 14-11-2009
Filed Under (London Life, News, Taiwan) by Admin

外交部表示,台灣與英國12日正式簽署「台英航空服務營運協定」,每週飛往英國班機數由原先6班增加至10班。

外交部晚間發布新聞稿說,「台英航空服務營運協定」自簽署日起生效,且正式取代1992年由台北市航空運輸商業同業公會與英國航空公司簽訂的「台英通航協定」。外交部表示,因原有航空協定所訂航班數已不敷需求,經外交部、交通部與英方密集諮商後,終於完成簽署「台英航空服務營運協定」。相信對強化兩國觀光、經貿、留(遊)學等交流及提供人民旅遊便利有極大助益。外交部說,繼2001年台灣與英國簽署「台英教育文化協定」、2002年「台英避免雙重課稅暨防杜逃漏稅協定」之後,「台英航空服務營運協定」是第3個以雙方代表機構名義簽訂的協定,將有助增進兩國人民往來並提昇雙邊實質友好合作關係。

外交部指出,近年來,台英雙方經貿、觀光、學術、文化等民間往來關係日益密切,兩國航空市場成長迅速,尤其自今年3月3日起英國給予國人赴英 6個月免簽證待遇後,台英互訪人數大幅增加。根據英方統計資料顯示,自台灣民眾享有赴英免簽證待遇,在今年3月16日至4月15日期間,民眾赴英人數與去年同期相較,大幅增加41.61%,1個月內即增加5421人。

Share
(0) Comments    Read More   
Posted on 07-11-2009
Filed Under (News, Taiwan) by yen

台灣護照持有者

明年”可能”可以入境申根國免簽證

 

British MEP Charles Tannock has been successful in his long-running campaign to make it easier for the Taiwanese to visit Europe.

It follows news that from January 1 Taiwan citizens are set to enjoy visa-free status when travelling to Europe.

Tannock, who has just returned from a fact-finding trip to Taiwan, heralded the decision as an “important” step forward in relations between Taiwan and the EU.

The  Tory deputy, chairman of parliament’s Taiwan friendship group, said, “I recently have had substantial success in pushing for visa-free status for Taiwan residents travelling within the Schengen zone.

“Taiwan has close economic ties with EU members and shares the universal values of freedom of speech, free markets and human rights.”

During his week-long visit, where Tannock led an eight-strong delegation of MEPs to Taiwan, he gave a keynote speech on the visa issue at the EU centre in Taipei, the country’s capital.

In response to Tannock’s remarks, Chiu Jong-jen, director-general of the Taiwan foreign ministry’s department of European affairs, confirmed the government is in talks with the EU regarding the lifting of visa requirements for Republic of China (Taiwan) citizens.

“If everything goes smoothly, Taiwan will enjoy visa-free treatment in early to mid-2010,” he said.

During his address, Tannock also reiterated support for Taiwan’s bid to secure meaningful participation in UN specialised agencies, something China has traditionally tried to block.

The deputy spoke in favour of Taiwan’s participation in the World Health Organisation’s governing body last May, calling for the country to be accepted as a full member.

Commenting on the easing of tensions between Taipei and Beijing, Tannock praised Taiwan president Ma Ying-jeou’s “flexible diplomacy” approach, describing it as a “pragmatic policy of making small, incremental cross-strait cooperative gains.”

Tannock visited the country at the invitation of the Taiwan foreign ministry. It was his and the friendship group’s first visit to the island following its re-organisation in June.

原始內容: 頁面連接

Share
(0) Comments    Read More